Croeso i ddefnyddiau hyfforddi atodol ar gyfer y cyd-destun Cymreig.
Welcome to the supplementary training materials for the Welsh context.
Welcome to the supplementary training materials for the Welsh context.
With support from The National Lottery (Wales) this resource has been extended to make it relevant for the Welsh language context. It can be accessed and used by both Welsh speakers and non-Welsh speakers. This supplementary resource is suitable for everyone (not just for those working in the Welsh context) as it provides examples of other challenges and includes suggestions for good practice for working therapeutically across languages.
Some of the material is written bilingually in Welsh and English and some of the texts have also been audio-recorded for you to listen to. Questions, answers, exercises, hints, and practice tips are included at the end of some of the pieces.
Some of the material is written bilingually in Welsh and English and some of the texts have also been audio-recorded for you to listen to. Questions, answers, exercises, hints, and practice tips are included at the end of some of the pieces.
COURSE CONTENT
The course content is outlined below. You can click on any section here and it will take you through to this section of the course.
Introduction
Voice
Power, inclusion, exclusion and invisibility
Feelings, identity and authenticity
Connection
Differences
Teaching and learning
The course content is outlined below. You can click on any section here and it will take you through to this section of the course.
Introduction
Voice
Power, inclusion, exclusion and invisibility
Feelings, identity and authenticity
Connection
Differences
Teaching and learning
Course contributors:
Angharad Price is Professor of Welsh and Creative Writing at Bangor University. She is the author of novels, essays and plays and has many years' experience of teaching creative writing, both within the university and in the wider community.
Dr Elin Walker Jones is an NHS consultant clinical psychologist working in with children and young people with learning disabilities and neurodevelopmental difficulties. Elin is bilingual (Welsh-English) and works in North Wales but is originally from Carmarthen in West Wales. Elin has been interested in how being bilingual affects identity, emotional expression and lived experience, and champions the rights of Welsh speakers to access linguistically appropriate services.
Dr Rachel Davies is a Chartered Counselling Psychologist with particular interests in couple, family work and supervision. Her current role is as a Senior Lecturer in the Doctorate in Counselling Psychology at the University of South Wales.
Caroline Seaman, currently studying for an MA in Art Psychotherapy, fine arts graduate, bit of a nomad and a language lover. Born in Europe to English parents, grew up in Wales.
Hâf Rees is a trainee Counselling Psychologist with the DPsych Course at the University of South Wales. She offers both Welsh and English within third sector organisations and within the NHS, working with individuals from various backgrounds and cultures. Hâf says, “Language awareness within my professional and personal life is something I have great interest and passion for. This resource has been very informative, and it has enhanced my perspective. I have not had the opportunity to reflect and converse about this subject before. I hope others benefit from the resource. “
Mae Hâf Rees yn Seicolegydd Cwnsela dan hyfforddiant gyda’r Cwrs DPsych ym Mhrifysgol De Cymru. Mae hi'n darparu sesiynau trwy’r Gymraeg a’r Saesneg o fewn sefydliadau trydydd sector ac o fewn y GIG, wrth weithio gyda phob math o unigolion o gefndiroedd a diwylliannau amrywiol. Hâf yn dweud, “Mae fy ymwybyddiaeth o'r iaith o fewn fy mywyd proffesiynol a phersonol yn rhywbeth y mae gennyf ddiddordeb ac angerdd mawr amdano. Mae’r adnodd yma wedi bod yn addysgiadol iawn ac wedi cyfoethogi fy safbwynt wrth weithio gydag ieithoedd. Nad wyf wedi cael y cyfle i fyfyrio ac adlewyrchu arno o’r blaen, a rwy'n gobeithio bydd eraill yn elwa o'r adnodd hwn”.
Carole Evans is a monolingual counsellor and supervisor working in private practice in South Wales. She has worked in various agencies and with many issues but after 25 years she comes back always to the core of therapy which is connection, communication, and language. She hopes to start learning Welsh soon.
Derith Rhisiart is a bilingual counsellor (first language Welsh speaker) based in the Cardiff area. She has worked as a counsellor in a few agencies across South Wales and has her own private practice. She has a special interest in neuro diversity, self-esteem, and language.
Dr Beverley Costa read more here.
And special thanks to voice artists Heledd Howells and Morgan Hopkins, and sound recordist Hywel Jones.
Angharad Price is Professor of Welsh and Creative Writing at Bangor University. She is the author of novels, essays and plays and has many years' experience of teaching creative writing, both within the university and in the wider community.
Dr Elin Walker Jones is an NHS consultant clinical psychologist working in with children and young people with learning disabilities and neurodevelopmental difficulties. Elin is bilingual (Welsh-English) and works in North Wales but is originally from Carmarthen in West Wales. Elin has been interested in how being bilingual affects identity, emotional expression and lived experience, and champions the rights of Welsh speakers to access linguistically appropriate services.
Dr Rachel Davies is a Chartered Counselling Psychologist with particular interests in couple, family work and supervision. Her current role is as a Senior Lecturer in the Doctorate in Counselling Psychology at the University of South Wales.
Caroline Seaman, currently studying for an MA in Art Psychotherapy, fine arts graduate, bit of a nomad and a language lover. Born in Europe to English parents, grew up in Wales.
Hâf Rees is a trainee Counselling Psychologist with the DPsych Course at the University of South Wales. She offers both Welsh and English within third sector organisations and within the NHS, working with individuals from various backgrounds and cultures. Hâf says, “Language awareness within my professional and personal life is something I have great interest and passion for. This resource has been very informative, and it has enhanced my perspective. I have not had the opportunity to reflect and converse about this subject before. I hope others benefit from the resource. “
Mae Hâf Rees yn Seicolegydd Cwnsela dan hyfforddiant gyda’r Cwrs DPsych ym Mhrifysgol De Cymru. Mae hi'n darparu sesiynau trwy’r Gymraeg a’r Saesneg o fewn sefydliadau trydydd sector ac o fewn y GIG, wrth weithio gyda phob math o unigolion o gefndiroedd a diwylliannau amrywiol. Hâf yn dweud, “Mae fy ymwybyddiaeth o'r iaith o fewn fy mywyd proffesiynol a phersonol yn rhywbeth y mae gennyf ddiddordeb ac angerdd mawr amdano. Mae’r adnodd yma wedi bod yn addysgiadol iawn ac wedi cyfoethogi fy safbwynt wrth weithio gydag ieithoedd. Nad wyf wedi cael y cyfle i fyfyrio ac adlewyrchu arno o’r blaen, a rwy'n gobeithio bydd eraill yn elwa o'r adnodd hwn”.
Carole Evans is a monolingual counsellor and supervisor working in private practice in South Wales. She has worked in various agencies and with many issues but after 25 years she comes back always to the core of therapy which is connection, communication, and language. She hopes to start learning Welsh soon.
Derith Rhisiart is a bilingual counsellor (first language Welsh speaker) based in the Cardiff area. She has worked as a counsellor in a few agencies across South Wales and has her own private practice. She has a special interest in neuro diversity, self-esteem, and language.
Dr Beverley Costa read more here.
And special thanks to voice artists Heledd Howells and Morgan Hopkins, and sound recordist Hywel Jones.